Beteendeskalan för egenvård vid mekanisk hjärtpump

En bild på ett löv i motljus

Självskattningsskalan för egenvårdsbeteende vid vänsterkammarassistans (LVAD)

Hjärtsvikt är ett vanligt och progressivt tillstånd som drabbar miljontals människor världen över. För patienter med avancerad hjärtsvikt som inte längre svarar på optimal medicinsk behandling, kan implantation av en Left Ventricular Assist Device (LVAD) erbjuda en livsförlängande behandlingsmöjlighet. Även om LVAD-behandling kan avsevärt förbättra överlevnaden, innebär det också att patienter och deras närstående måste ta på sig ett omfattande ansvar för egenvården i hemmet.

Tillräcklig egenvård är avgörande för patienter med LVAD för att förebygga komplikationer, förlänga livslängden och förbättra livskvaliteten. Fram till nyligen fanns det inget omfattande och validerat instrument för att mäta egenvårdsbeteenden specifika för denna patientgrupp. Därför, efter en litteraturgenomgång,¹ utvecklade vi skalans frågor med hjälp av Delphi-metoden,2 och bedömde skalans psykometriska egenskaper.³

Den innehållande 20-frågor LVAD-självskattningsskalan för egenvårdsbeteende är ett giltigt och tillförlitligt instrument för att mäta egenvårdsbeteende hos patienter med LVAD i forskning och klinisk praxis.³ Skalan består av tre delskalor: Monitorering, Hjärtsvikt egenvård och LVAD egenvård. Totalpoäng och delskalepoäng standardiseras till ett intervall mellan 0 och 100, där högre poäng indikerar bättre egenvård. Mer information om poängsättning finns längre ner på hemsidan.

Licens

Du är välkommen att använda LVAD-självskattningsskalan för egenvårdsbeteende. Ingen licens krävs och den är fri att använda.

Referenser

1. Kato N, Jaarsma T, Ben Gal T. Learning Self-care After Left Ventricular Assist Device Implantation. Curr Heart Fail Rep 2014;11:290-298. doi: 10.1007/s11897-014-0201-0
2. Kato NP, Jaarsma T, Casida JM, et al. Development of an Instrument for Measuring Self-Care Behaviors After Left Ventricular Assist Device Implantation. Prog Transplant 2019;29:335-343. doi: 10.1177/1526924819874358
3. Kato NP, Melnikov S, Denfeld QE, et al. Validity and reliability of the left ventricular assist device self-care behaviour scale. PLoS One 2023;18:e0275465. doi: 10.1371/journal.pone.0275465

Forskargrupp

Utveckling av 33-item LVAD Self-Care Behavior Scale

Sammanfattning av utvecklingsprocessen för 33-item LVAD Self-Care Behavior Scale

Utvecklingen av LVAD Self-Care Behavior Scale började med en narrativ litteraturöversikt som identifierade 56 egenvårdsbeteenden kopplade till att leva med en vänsterkammarhjälppump (Left Ventricular Assist Device, LVAD). Dessa beteenden hämtades från både kvalitativa och kvantitativa studier samt praktiska riktlinjer. Fem kvalitativa studier bidrog med insikter om patienters och närståendes egenvårdserfarenheter efter LVAD-implantation och belyste områden som sårvård och duschning, fysiska och psykiska begränsningar, sterila omläggningstekniker, hantering av enhetsrelaterade problem samt vikten av socialt stöd.

Middle-Range Theory of Self-Care of Chronic Illness valdes som den teoretiska grunden för skalan. Teorin omfattar tre centrala komponenter: egenvårdsunderhåll, egenvårdsövervakning och egenvårdshantering. Ett forskarteam bestående av fyra sjuksköterskor och en kardiolog granskade de 56 identifierade beteendena för överlappning och relevans, vilket reducerade listan till 37 beteenden som mäter LVAD-egenvård.

Därefter genomfördes en tvåomgångars Delphi-undersökning med 17 internationella experter inom LVAD- och hjärtsviktsvård, inklusive LVAD-koordinatorer, specialistsjuksköterskor, kardiologer och en kirurg. I den första omgången bedömdes 32 av de 37 punkterna som viktiga av över 80 % av paneldeltagarna, och 33 bedömdes som relevanta. Fyra punkter togs bort på grund av att de var vaga, för subjektiva eller överlappade med andra. Till exempel togs en punkt om att "undvika infektion" bort på grund av varierande tolkningar, men en mer specifik punkt om att "övervaka tecken på infektion" behölls. Flera punkter reviderades efter panelens återkoppling, exempelvis specificerades alkoholgränser (t.ex. 1 enhet/dag för kvinnor, 2 enheter/dag för män). Fyra nya punkter föreslogs av panelen: att delta vid planerade klinikbesök, övervaka strokesymtom, byta backup-kontroller vid nödsituation samt kontakta LVAD-teamet om patienten söker vård hos annan läkare eller akutmottagning. Två av dessa inkluderades i den slutliga skalan.

I den andra omgången av Delphi-undersökningen var över 85 % av paneldeltagarna överens om att behålla 30 av de högst prioriterade punkterna från första omgången, men en punkt (punkt 35) exkluderades på grund av överlappning med punkt 7, vilket resulterade i att 29 punkter behölls. Av de 7 punkter som bedömdes som måttligt viktiga togs 5 (punkterna 34, 36–39) bort, medan punkterna 22 och 31 återinfördes efter diskussion trots delvis oenighet. Bland fyra nyföreslagna punkter inkluderades två (punkterna 18 och 24) baserat på majoritetsstöd. Resultatet blev att den slutliga versionen av LVAD Self-Care Behavior Scale omfattade 33 punkter: 19 relaterade till egenvårdsunderhåll, 10 till egenvårdsövervakning och 4 till egenvårdshantering.

Två svarsalternativ övervägdes: frekvens av beteenden ("aldrig" till "alltid") och grad av instämmande ("instämmer inte alls" till "instämmer helt"). Forskarteamet valde frekvensbaserad 5-gradig Likertskala, eftersom den ansågs vara lättare för patienter att använda och överensstämde med standardbedömningar av egenvård vid hjärtsvikt, hypertoni och kranskärlssjukdom.

Slutligen testades skalan för face validity med 25 LVAD-patienter i Israel och Japan. Patienterna upplevde att frågorna var begripliga och relevanta för deras egenvårdspraktik, och de hade inga svårigheter att svara på eller tolka frågorna. Det tog cirka 5–7 minuter att fylla i frågeformuläret.

En detaljerad beskrivning av skalans utveckling finns i:

Omslag för publikation ''
Naoko Perkiö Kato, Tiny Jaarsma, Jesus M Casida, Christopher S. Lee, Anna Strömberg, Tuvia Ben Gal (2019)

Progress in transplantation , Vol.29 , s.335-343 Vidare till DOI

Förfining av 33-item LVAD till 20-item

Den ursprungliga 33-item LVAD Self-Care Behaviour Scale förfinades till en 20-item version genom en strukturerad process för att förbättra tydlighet, relevans och användbarhet i kliniska och forskningssammanhang.

Steg I – Beskrivande item-analys (initial reducering av frågor)

Det första steget innebar att analysera varje frågas statistik, inklusive medelvärden, medianer, skevhet, kurtosis, golv- och takeffekter samt item-total-korrelationer. Sex frågor togs bort på grund av begränsad förmåga att särskilja mellan patienter eller bristande klinisk specificitet.

Tre frågor (Fråga 8: "Följer stegen vid byte av förband", Fråga 23: "Tar min medicin enligt ordination", och Fråga 33: "Går på schemalagda klinikbesök") uteslöts eftersom de hade extremt höga medelvärden (≥4,9) och mycket låg varians, vilket tyder på takeffekter. Dessa beteenden rapporterades av nästan alla patienter, vilket gav liten möjlighet att urskilja olika nivåer av egenvård. Fråga 31 ("Mäter mitt blodtryck dagligen") togs bort eftersom alla patienter inte hade tillgång till blodtrycksmätare eller förmåga att mäta sitt blodtryck själva, vilket riskerade inkonsekvent eller saknad data. Två frågor som reflekterade allmänna hälsobeteenden (Fråga 27: "Begränsar mitt alkoholintag" och Fråga 28: "Undviker cigaretter och tobaksrök") uteslöts också, då dessa beteenden inte är specifika för LVAD-egenvård och snarare speglar generella livsstilsvanor. Dessutom hade alkoholfrågan en relativt hög andel saknade svar (3,2 %), troligen på grund av kulturella skillnader i alkoholkonsumtion och förståelse.

Steg II – Explorativ faktoranalys (på 27 frågor)

Efter att ha exkluderat 6 frågor genomfördes en explorativ faktoranalys (EFA) med promax-rotation på de återstående 27 frågorna för att undersöka den underliggande faktorstrukturen. Två frågor togs bort i detta skede: Fråga 1 ("Rengör styrenhet, batterier och batterikontakter") och Fråga 4 ("Bär alltid med mig reservbatteri och reservstyrenhet"), eftersom de inte bidrog meningsfullt till någon faktor och bedömdes vara psykometriskt svaga.

Steg III – Andra EFA (på 25 frågor) och klinisk översyn

En andra EFA genomfördes, vilket ledde till ytterligare borttagning av fem frågor baserat på låga eller negativa faktorbelastningar, klinisk irrelevans eller överlappning med andra frågor.

• Fråga 9 ("Kontrollerar och registrerar LVAD-hastighet, flöde, effekt och PI") visade negativ faktorbelastning och ansågs kliniskt föråldrad på grund av tekniska förändringar i enheterna.
• Fråga 6 ("Använder stabiliseringsanordning") bedömdes inte vara allmängiltig för alla patienter i hemmiljö.
• Fråga 30 ("Kontaktar LVAD-/hjärtsvikts-team vid symtom") överlappade innehållsmässigt med en annan fråga om alarmsvar.
• Fråga 21 ("Pratar med någon vid känslor av sorg eller oro") ansågs överflödig inom skalan.
• Fråga 10 ("Inspekterar alla kabelkontakter och drivlinekabeln för smuts eller skador") överlappade med andra frågor om drivlinevård och riskerade överrepresentation.

Besluten baserades på både faktorbelastningar och diskussioner i det multidisciplinära forskarteamet för att säkerställa klinisk relevans.


Steg IV – Slutlig EFA och modellbekräftelse (20-item versionen)

En slutlig EFA utfördes på de återstående 20 frågorna. Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) måttet verifierade att urvalet var tillräckligt (KMO = 0,79) och Bartletts test för sfäriskhet var signifikant (χ² = 834,8, p < 0,001), vilket bekräftade att datan var lämplig för faktoranalys.

Tre tolkningsbara faktorer framträdde, vilka förklarade 46,7 % av den totala variansen:

1. Faktor 1 – Monitorering: Dagliga självbedömningar av symtom och fysiologisk status (t.ex. feber, bensvullnad, andfåddhet).
2. Faktor 2 – Hjärtsvikts-egenvård: Underhållsbeteenden såsom kost, vätskeintag, fysisk aktivitet och sömn.
3. Faktor 3 – LVAD-egenvård: Beteenden specifika för hantering av LVAD-enheten och kommunikation med vårdteamet.

Varje fråga hade adekvat belastning på sin faktor, och den interna konsistensen för totalskalan (Cronbach’s α = 0,80) och subskalorna (α = 0,81 för Monitorering, α = 0,67 för Hjärtsvikts-egenvård, α = 0,63 för LVAD-egenvård) mötte eller närmade sig rekommenderade gränsvärden.


En detaljerad beskrivning av förfiningen av 33-item LVAD Self-Care Behaviour Scale till 20 item finns i:

Omslag för publikation ''
Naoko Perkiö Kato, Semyon Melnikov, Quin E. Denfeld, Jesus Casida, Anna Strömberg, Tuvia Ben-Gal, Christopher S. Lee, Tiny Jaarsma (2023)

PLOS ONE , Vol.18 Vidare till DOI

Referenser

1. Riegel B, Jaarsma T, Stromberg A. A middle-range theory of self-care of chronic illness. ANS Adv Nurs Sci. 2012;35(3):194-204. doi:10.1097/ANS.0b013e318261b1ba.
2. Dickson VV, Lee C, Yehle KS, Abel WM, Riegel B. Psychometric testing of the Self-Care of Hypertension Inventory. J Cardiovasc Nurs. 2017;32(5):431-438. doi:10.1097/JCN.0000000000000364.
3. Vaughan Dickson V, Lee CS, Yehle KS, Mola A, Faulkner KM, Riegel B. Psychometric testing of the Self-Care of Coronary Heart Disease Inventory (SC-CHDI). Res Nurs Health. 2017;40(1):15-22. doi:10.1002/nur.21755.

Översatta versioner

Den 20-item LVAD Self-Care Behaviour Scale, publicerad 2023, har översatts till flera språk. Vänligen hitta de översatta versionerna här. Om det inte finns en version på det språk du önskar, vänligen kontakta oss. En manual för översättningsproceduren finns tillgänglig på denna webbplats

Poängsättning

Instruktioner för översättning

5 steg för översättning och åter-översättning av skalan

1. Använd den engelska versionen som grund.

2. Rekrytera 2 översättare för framåt-översättningen: Engelska till ‘nytt språk’. Det rekommenderas generellt att framåt-översättarna har ‘nytt språk’ som modersmål. Det är också rekommenderat att en översättare har expertkunskap om det begrepp som ska mätas (t.ex. sjuksköterska, vårdpersonal), medan den andra översättaren är språkexpert men naiv när det gäller ämnet. Översättarna bör arbeta oberoende av varandra och instrueras att hålla sig nära den engelska versionen. Så i steg 2 skapas två versioner på ‘nytt språk’ (en per översättare);

3. I detta steg slås de två versionerna på ‘nytt språk’ samman till en. Diskutera möjliga skillnader och använd de ord som ligger närmast betydelsen i den engelska versionen.

4. Rekrytera 2 andra översättare för åter-översättningen: ‘Nytt språk’ (från steg 3) till engelska. De som åter-översätter bör ha engelska som modersmål och vara blinda för den ursprungliga versionen av frågeformuläret. Det rekommenderas att åter-översättarna både är språkexperter och naiva till de begrepp som ska mätas.
Översättarna bör arbeta oberoende av varandra.

Så i steg 4 skapas två engelska versioner (en per översättare).

5. Slå ihop de två engelska versionerna från steg 4 till en. Diskutera möjliga skillnader och skapa en slutgiltig ‘åter-översatt engelska’ version. Skicka den versionen till Tiny Jaarsma för en slutgiltig kontroll.