Sök på liu.se
Sök
Visar
1 - 10
av 17
träffar
Laddar resultat
Forskningsmiljön Språk och kultur
Forskningsmiljön Språk och kultur är en mötesplats för språk- och litteraturvetenskaplig forskning, som förenas av intresset för samspelet mellan språk och kultur i vardagliga, litterära, mediala eller professionella kontexter.
Nordiskt forskarnätverk om interartsliga relationer inom barnkulturen
"Research Network for Interspecies Relations in Children’s Cultures" är ett nordiskt tvärvetenskapligt nätverk för forskare med ett intresse för narrativa framställningar av människa-djurrelationer riktade till barn och ungdomar.
Medarbetare
Visa alla
KOMPASS – En forskningshubb om kunskapscirkulation
KOMPASS är en forskningshubb med ambitionen att skapa en hemvist för olika tvärvetenskapliga studier som fokuserar på kunskapens olika rörelser, hur skapandet och spridningen av kunskap möjliggörs – och omöjliggörs.
Medeas rörelse. Sjuttonhundratalets transkulturella scen
Projekt om det sena 1700-talets europeiska Medea-dramatik.
Nyhet |
18 december 2015
Okända dagböcker visar den private Heidenstam
En stor donation till professor Martin Kylhammar med bilder och Kate Bangs dagböcker visar nya sidor av nobelpristagaren.
Litteraturvetenskaplig forskning vid Språk och kultur
Den litteraturvetenskapliga forskningen vid Språk och kultur kännetecknas av en mångfald av perspektiv och riktningar och spänner över såväl samtida som äldre litterära uttryck och över skiftande språkområden, genrer och teman.
Teori och praktik, vältalighet och poesi – harmoni eller konflikt?
I projektet riktas fokus mot förhållandet mellan disciplinerna poetik och retorik och hur vi ska förstå de föreställningar om diktkonst som artikuleras under svenskt 16–1700-tal.
Den tårdrypande och den leende Bengt Lidner – sentimentalitet och satir i 1700-talets Sverige
Analys av Bengt Lidners libretto Medea från 1784.
Nyhet |
12 december 2017
Forskar om författande i resemiljöer
Emma Eldelin har fått 5,7 miljoner kronor från Vetenskapsrådet för att forska om hur det moderna rummet får betydelse för litteraturens uttryck. Projektet kommer att bidra med ny kunskap om rum, plats och kreativt arbete i dagens samhälle.
Nyhet |
04 juni 2021
Är boken densamma när den har översatts?
När Lars Liljegren studerade översättningar av Strindbergs verk upptäckte han att de tagit helt ny skepnad. De översatta verken var städade versioner fria från brunst, bröst och de opassande närmanden som Strindberg var ökänd för att skriva om.