10 september 2024

Hon ägnar sig åt ordens kraft och ser poesin som ett kunskapsverktyg. Athena Farrokhzad tar klivet in i akademin med ambitionen att rucka lite på mallarna med hjälp av rim och humor. 

Athena Farrokhzad sitter vid en fontän på Campus Valla.
– För mig är poesin ett slags språklig grundforskning, ett sätt att närstudera världen utifrån dess minsta betydelseskapande beståndsdelar, säger Athena Farrokhzad som är ny gästprofessor i Tage Danielssons namn. Fotograf: Magnus Johansson

– Jag är otroligt glad och hedrad över utnämningen och ser fram emot att låta poesin som kunskapsform möta mer klassisk humanistisk och sociologisk forskning. Jag känner mig besläktad med Tage Danielsson såväl litterärt som ideologiskt, han är en viktig föregångare för oss rimmande poeter i arbetarrörelsen. Jag är väldigt intresserad av hur konst i allmänhet och poesi i synnerhet kan vara ett sätt att undersöka och omstöpa världen, säger Athena Farrokhzad.

Hon är verksam som poet, dramatiker, översättare och litteraturkritiker. Hon debuterade 2013 med Vitsvit och har sedan dess gett ut ytterligare tre diktsamlingar. Böckerna har översatts till ett tjugotal språk och hennes dramatik har spelats på scener i Sverige, Norge, Tyskland och Turkiet.

Konst som kunskapsform

Hon funderar ofta på vad kreativ kunskap är, eller vilken existentiell och samhällelig vetskap om världen som kan rymmas i ett konstnärligt verk. Dessa funderingar tänker hon utforska närmare under sin tid på LiU tillsammans med studenter och kollegor.

– Jag ser fram emot att dela med mig av mina kunskaper och bidra till akademin på de sätt jag kan. Det känns väldigt lyxigt att både få tillgång till skrivtid och ett akademiskt sammanhang.

Athena Farrokhzads poesi berör sådant som pågår i samhället. Alltifrån språk och språkutveckling, till migration, till relationer mellan barn och föräldrar, till globala politiska förhållanden – ämnen som återfinns i undervisningen vid LiU.

Att lära sig skriva genom att lyssna

Hon har undervisat på Biskops-Arnös författarskola i många år, något som kommer att färga hennes undervisning vid LiU. Bland annat genom en metod som kallas ”textsamtal” där en grupp samlas och pratar om en text i författarens närvaro, samtidigt som författaren sitter tyst och lyssnar.

– Genom att lyssna på andras läsningar tränar man sig på att bli en bättre läsare av sin egen text.

En nutida Tage med poetiska verktyg

Athena Farrokhzad arbetar som litteraturansvarig på Kulturhuset i Stockholm tillsammans med författarkollegan Ida Linde, något hon ska fortsätta med på halvtid samtidigt som hon är professor vid LiU. Därför kommer hon att inneha Tage Danielsson-professuren i två år, istället för ett.

Athena Farrokhzad.
Magnus Johansson

– Jag blev väldigt glad och överraskad när jag fick beskedet att jag skulle bli professor. Jag ser likheter mellan mig och Tage Danielsson, både i skapandet och som människa. Han var en folkbildare. En person som gärna ville prata om sådant som var relevant för många, med många. Hans anslag var brett, samtidigt som han aldrig kompromissade med komplexiteten. Han tillgängliggjorde poesin för många, något jag också strävar efter. Liksom jag var han poet som verkade i en vänstertradition och han skrev samhällsengagerat och med mycket humor. 

Athena Farrokhzad har ett stort samhällsengagemang. Hennes ambition som professor är att integrera poesi och dramatik i den akademiska forskningen och undervisningen.

– Jag är upptagen av vilken kunskap som finns nedlagd i ett konstnärligt verk, liksom vilken kunskap som kan förmedlas med litteraturen som verktyg. För mig är poesin ett slags språklig grundforskning, ett sätt att närstudera världen utifrån dess minsta betydelseskapande beståndsdelar. Jag tror verkligen intressanta saker kan uppstå av att sammanföra konst och forskning och låta dem korsbefrukta varandra som kunskapsformer.

Fakta, motivering och mer information om professuren

Poet, dramatiker, översättare, redaktör och kritiker, som även har undervisat.

Böcker utgivna vid Albert Bonniers förlag:

  • Vitsvit (2013)
  • Trado (2016)
  • I rörelse (2019)
  • Åsnans år (2022)

Hennes böcker är översatta till femton språk och hennes dramatik har spelats på många scener.

Hon har undervisat i kreativt skrivande vid Sveriges förnämsta utbildning för blivande författare, Biskops-Arnös författarskola.

Professor på konstnärlig grund i språk och kultur i Tage Danielssons namn

Ett utdrag från motiveringen till anställningen:

Hennes översättningar har bidragit till viktig kunskapsspridning om både historiskt viktiga och spännande samtida författarskap. Såväl i sin konstnärliga produktion som i sin kritik har Farrokhzad bidragit till kunskapsförmedling och samhällsdebatt, i synnerhet avseende frågor om rasism och feminism.

Hennes många kompetenser är mycket intressanta för flera sammanhang på IKOS.

Kontakt

Relaterat innehåll

Senaste nytt från LiU

Porträtt Feng Gao.

Han ska skapa framtidens flexibla röntgenteknik

Professor Feng Gao har beviljats 31 miljoner kronor från Knut och Alice Wallenbergs stiftelse över fem år för att utveckla en ny typ av röntgenteknik. Målet är ett flexibelt material som kan förbättra bildkvaliteten i röntgendetektorer.

Person (Robert Forchheimer) med mobiltelefon.

Gratisapparnas dolda kostnader – mer än personliga data

Prokrastinering, minskad sömn och försämrat fokus är en del av priset vi betalar för kostnadsfria appar till mobilen. Det menar forskare vid LiU och Rise som undersökt vilka kostnader som egentligen döljer sig bakom gratisapparna.

Vatten framför en bro och en byggnad. Blå himmel och ett träd i höstfärger.

LiU klättrar i global rankning

Linköpings universitet tar sig upp till plats 201–250 när brittiska Times Higher Education släpper sin årliga rankning för världens lärosäten.